«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Gdy Madelon 3423

tytuł:

Gdy Madelon

”La Madelon”, ”Quand Madelon”

gatunek:
pieśń marszowa, francuska piosenka wojenna
muzyka:
oryginał z:?
1914 roku

Już po ćwiczeniach, wolny mamy czas
A do dzieweczki aż się serce rwie
Skraju doliny, gdzie się kończy las
Gospoda stoi, ”Pod strzelcem” się zwie

Jest tam dziewczę młode, hoże
Śmigłe, jak motyla lot
Oczy jej są iskier pełne
Zwą ją wszyscy Madelon

W snach widzimy ją
W dzień budzi serca czar
Ach, to jest Madelon
To jest miłości czar

Gdy Madelon do stołu nam podaje
Spokoju nie zna, miłych gości rój
I każdy szepce w uszko miłosne/słodko baje
I każdy szepce na sposób swój

Bo Madelon jest dla nas tak łaskawa
Że choć uszczypnie lub pogłaszcze ktoś
Nie gniewa się, śmiech jej obroną całą
Madelon, Madelon, Madelon

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

kierownik 2015-10-28 15:53
Nic więcej nie wiem.
Oliver K. 2015-10-28 16:51
nie wydaje mi sie by to było nagranie akustyczne.... kiedys widzialem te plyte Syrena- Electro
Oliver K. 2015-10-28 17:45
Od jakiegoś czasu żyje tutaj tematyka militarna więc może i to, tak właściwie to piosenka z czasów I Wojny Światowej https://www.youtube.com/watch?v=v6pw6LivJXk
bogudlsw d. ulsns 5 p ul zasl 2018-12-14 19:03
choc w domu mamy kazdy po bogdance
ktora nas czeka dlugiej wojny czas
lecz za daleko by szepnac kochance
o ciezkich trudach co czekaja nas
liczac dni rozlaki naszej


...
co by powiedzieli hance
ida wyznanc madelon
Marek 2019-03-21 10:01
Tę piosenkę słyszałem (i oglądałem) śpiewaną w miesiącach letnich 1939 r. przez polskie oddziały paramilitarne ("po cywilu") oraz wojskowe maszerujące czasem po ulicach Starego Bogumina (Zaolzie).
Kraków, 21.03.2019
Iwona 2021-05-29 20:00
Madelon - francuska piosenka wojenna (tłum.J.Wim=Tuwim) była w programie nr 7 Q-P-Q, premiera 10.07.1919. Wykonawcy: Zofia Zabiełło i Stanisław Ratold.
Myślę, że to była powyższa wersja.
Gatta 2021-11-29 10:52
Przed wojną śpiewaliśmy. W rodzinie bylo dwóch oficerów Józef Luśniak(zginął w Auschwitz) i gen Eugeniusz Ignacy Lusniak (we Wronkach po wojnie !) . Genek znał tę piosenkę po francusku ,od żołnierzy z Francji ,ktorzy
Gatta 2021-11-29 11:00
Przed 1939r śpiewaliśmy tę piosenkę. Moi kuzyni oficerowie Józek Luśniak zginął w Auschwitz) i gen Genek Luśniak (we Wronkach po wojnie !!!) Eugeniusz Ignacy walczył w 1920 r, wtedy poznal Francuskich żołnierzy od których nauczyl sie tej piosenki po francusku.
Gatta 2021-11-29 11:15
Śpiewalismy z tekstem J.Tuwima ale z małymi zmianami.
kierownik 2021-11-30 03:02
Dziękuję bardzo, ale ile Pan Gatta ma lat???
Pytanie 2024-02-03 12:58
Czy ktoś zna tłumaczenie Brzechwy?
kierownik 2024-02-03 15:55
Niestety, niepodpisana ale jest i taka wersja:
https://polona.pl/item-view/54b3b2c1-4165-4123-882a-a5c4bcd43896?page=28

Gdy‎ ‎żołnierz‎ ‎broń‎ ‎swą‎ ‎odłoży‎ ‎w‎ ‎wolny‎ ‎czas
W‎ ‎pobliżu‎ ‎tuż‎ ‎kantyna‎ ‎nęci‎ ‎wzrok.
Przyjemnie‎ ‎woń‎ ‎rozlewa‎ ‎w‎ ‎koło‎ ‎las
Więc‎ ‎„Pod‎ ‎Turkawki"‎ ‎swój‎ ‎kieruje‎ ‎krok.

A‎ ‎tam‎ ‎gosposia‎ ‎zwinna‎ ‎miła
Stół‎ ‎już‎ ‎obficie‎ ‎zastawiła,
Od‎ ‎śmiechu‎ ‎szyby‎ ‎w‎ ‎oknach‎ ‎drżą,
Bo‎ ‎tam‎ ‎rej‎ ‎wodzi Madelon.

A‎ ‎wszyscy‎ ‎wielbią‎ ‎ją.
Tę‎ ‎marketankę‎ ‎swą,
Bo‎ ‎każdy‎ ‎upust‎ ‎znajdzie‎ ‎w‎ ‎niej‎ ‎miłości‎ ‎swej.
Gdy‎ ‎Madelon‎ ‎nalewa‎ ‎wino‎ ‎z‎ ‎kruż.

Do‎ ‎skroni‎ ‎krew‎ ‎uderza‎ ‎silniej‎ ‎już,
Bo‎ ‎jej‎ ‎biust‎ ‎i‎ ‎bioder‎ ‎bujny‎ ‎kształt
Wyobrażeń‎ ‎twej‎ ‎czyni‎ ‎gwałt!
Dziewczyna‎ ‎dla‎ ‎nas‎ ‎nic‎ ‎nie‎ ‎skąpi‎ ‎nie.

Więc‎ ‎ten‎ ‎i‎ ‎ów‎ ‎westchnienia‎ ‎do niej‎ ‎szle
I‎ ‎miłość‎ ‎płynie‎ ‎z‎ ‎wszystkich‎ ‎stron
Madelon,‎ ‎Madelon,‎ ‎Madelon.

Nie‎ ‎jeden‎ ‎z‎ ‎nas‎ ‎ma‎ ‎w‎ ‎domu‎ ‎dziewczę‎ ‎hoże
I‎ ‎liczy‎ ‎wciąż‎ ‎rozłąki‎ ‎długi‎ ‎dni.
Cóż,‎ ‎kiedy‎ ‎nic‎ ‎powiedzieć‎ ‎jej‎ ‎nie‎ ‎może
Pragnienie‎ ‎tylko,‎ ‎jak‎ ‎cierń‎ ‎mu‎ ‎w‎ ‎sercu‎ ‎tkwi.

Nie‎ ‎mając‎ ‎tedy‎ ‎innej‎ ‎drogi,
Wybierasz‎ ‎z‎ ‎musu‎ ‎choćby‎ ‎tą‎:
Coś‎ ‎chciał‎ ‎powiedzieć‎ ‎do‎ ‎niebogi
Wyśpiewasz‎ ‎w‎ ‎końcu‎ ‎Madelon.

I‎ ‎z‎ ‎ulgą‎ ‎westchniesz‎ ‎rad,
Bo‎ ‎kto‎ ‎by‎ ‎to‎ ‎był‎ ‎zgadł,
Że‎ ‎ciężar‎ ‎co‎ ‎ci‎ ‎serce‎ ‎gniótł
Jak‎ ‎gdyby‎ ‎zmiótł.
kierownik 2024-02-03 20:06
Jeśli Brzechwa pisał o gospodzie "Pod strzelcem", to może powyższy tekst jest właśnie Szer-Szenia?
https://stare-kino.pl/szer-szen-czyli-jan-brzechwa/
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Posłuchaj sobie

0:00
0:00
Podobne teksty:
Tam gdzie sosny dwie 5
Ułani, ułani (Daniłowski, Nel) 4
Kiedy na ćwiczeniach żołnierz maszeruje 3
Kapral Grzela 3
Katiusza (Błanter – Moraczewska) 3
Peleryna 3
Wojsko kolorowe 3
Wiązanka żołnierskich piosenek 3